произношение:  

Преводи на български:

  • зелен 
    (Adjective  m)

Подобни фрази в речника френски български. (26)

anis vertанасон
Anne... la maison aux pignons vertsАнн от "Зелените покриви"
billet vertдолар
cap-vertкабо верде
Cap-VertРепублика Зелени нос; Република Кабо Верде; Кабо Верде
carburant vertбиогориво
ceinture verteЗелен пояс
coulée verteЗелен коридор
Crapaud vertЗелена крастава жаба
Créole du Cap-VertКабовердиански език
engrais vertзелен тор
espace vertзелена площ; Зелено пространство
espaces vertsградска зеленина
Grenouille verteЗелена водна жаба
La Ligne verteЗеленият път
légume vertзелен зеленчук
liste verteсписък с разрешени потребители; разрешени потребители
Livre vertЗелена книга
marée verteЗелен прилив
Parti vertЗелена партия; Зелена партия в САЩ
pic vertзелен кълвач
pic-vertкълвач
République du Cap-VertРепублика Кабо Верде; Република Зелени нос; Кабо Верде
révolution verteЗелена революция
Sire Gauvain et le chevalier vertСър Гауейн и Зеленият рицар
vertзелен; зелен цвят

Примерни изречения с "verte", превод на паметта

add example
Dans ses conclusions du ‧ septembre ‧ concernant les résultats de la consultation publique relative au livre vert, le Conseil a invité la Commission à tenir compte de ces résultats au moment dВ заключенията си от ‧ септември ‧ г. за резултатите от допитването до обществеността относно зелената книга, Съветът призова Комисията да отчете тези резултати, когато изготвя предложенията си за мерки за укрепване на европейския аудиовизуален сектор, включително и на сектора на мултимедията
Interviennent Laima Liucija Andrikienė, au nom du groupe PPE, María Muñiz De Urquiza, au nom du groupe S&D, Niccolò Rinaldi, au nom du groupe ALDE, Heidi Hautala, au nom du groupe Verts/ALE, Charles Tannock, au nom du groupe ECR, et Oreste Rossi, au nom du groupe EFDИзказаха се: Laima Liucija Andrikienė, от името на групата PPE, María Muñiz De Urquiza, от името на групата S&D, Niccolò Rinaldi, от името на групата ALDE, Heidi Hautala, от името на групата Verts/ALE, Charles Tannock, от името на групата ECR, и Oreste Rossi, от името на групата EFD
au nom du groupe Verts/ALE. - (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j'ai lu ce matin dans un quotidien allemand un émouvant appel de trois de mes collègues à propos de l'avenir de l'Union européenne.от името на групата Verts/ALE. - (DE) Г-жо Председател, госпожи и господа, сутринта прочетох в немски всекидневник трогателен апел на трима колеги за бъдещето на Европейския съюз.
partage l'inquiétude que manifeste la Commission dans son Livre vert sur l'amélioration du cadre régissant les fonds d'investissement dans l'UE face à l'émergence des fonds garantis, dont le nom est trompeur, dans la mesure où ils ne sont pas soumis à des exigences d'adéquation des fonds propres; demande donc à la Commission de proposer un mécanisme permettant d'appliquer à ces fonds des mesures adéquatesc au niveau européen, notamment en matière d'exigences de fonds propres, pour protéger efficacement les consommateurs; fait observer, dans ce contexte, que les exigences prudentielles doivent être cohérentes et strictes tant sur le plan qualitatif (critères de gestion des risques) que quantitatif (critères d'adéquation des fonds propres qui en résultentСподеля загрижеността, изразена в Зелената книга на Комисията относно укрепването на рамката на ЕС за инвестиционни фондове по отношение на появата на гаранционни фондове, подвеждащо определени като такива, които не са подкрепени от изисквания за капиталова адекватност; затова призовава Комисията да предложи как могат да се създадат подходящи разпоредби за тези фондове на равнище ЕС, като изисквания за капитал, за да се гарантира ефективна защита на потребителите; в този контекст счита, че изискванията по отношение на надзора трябва да бъдат последователни и еднакво строги както в качествено отношение, чрез стандарти за управление на риска, така и в количествено, чрез произтичащи изисквания за капитал
un espace pour conduire des leçons vertes dans un environnement naturel (observation d'un mini-écosystème de la flore et de la faune, leçons d'arts et de technologies ayant recours à l'utilisation de matériaux naturelsпространство за зелени уроци в естествена среда (наблюдаване на мини екосистема на флора и фауна, уроци по изкуствата и технологиите с използване на естествени материали
E-‧/‧ (EL) posée par Michail Tremopoulos (Verts/ALE) à la Commission (‧ septembreE-‧/‧ (EL), зададен от Michail Tremopoulos (Verts/ALE) на Комисията (‧ септември ‧ г
Ce rôle était déjà mis en évidence dans le «Livre vert»Тази роля вече бе подчертана в Зелената книга
le DTI relatif aux moteurs verts et durablesЗелен и устойчив двигател“
Interviennent Laima Liucija Andrikienė, au nom du groupe PPE-DE, Raimon Obiols i Germà, au nom du groupe PSE, Marios Matsakis, au nom du groupe ALDE, Jan Tadeusz Masiel, au nom du groupe UEN, Raül Romeva i Rueda, au nom du groupe Verts/ALE, Eija-Riitta Korhola, Józef Pinior, Alexander Lambsdorff et Günter GloserИзказаха се: Laima Liucija Andrikienė- от името на групата PPE-DE, Raimon Obiols i Germà- от името на групата PSE, Marios Matsakis- от името на групата ALDE, Jan Tadeusz Masiel- от името на групата UEN, Raül Romeva i Rueda- от името на групата Verts/ALE, Eija-Riitta Korhola, Józef Pinior, Alexander Lambsdorff и Günter Gloser
Le contenu du Livre vertОсновно съдържание на Зелената книга
Dans son livre vert, la Commission lance un message très fort en faveur du transport urbain écologique; le CESE partage cette approche, et recommande d'étudier d'autres initiatives concrètes, sur la base de ces expériences positives, en renforçant la coopération avec la BEI et la BERDВ своята Зелена книга Комисията отправя много силно послание в подкрепа на екологичния градски транспорт; ЕИСК споделя тази позиция и препоръчва въз основа на този положителен опит да бъдат проучени и други конкретни инициативи, като се засили сътрудничеството с ЕИБ и ЕБВР
Interviennent Michel Rocard (rapporteur pour avis de la commission AFET), Filip Kaczmarek, au nom du groupe PPE-DE, Alain Hutchinson, au nom du groupe PSE, Johan Van Hecke, au nom du groupe ALDE, Brian Crowley, au nom du groupe UEN, Marie-Hélène Aubert, au nom du groupe Verts/ALE, Luisa Morgantini, au nom du groupe GUE/NGL, Kathy Sinnott, au nom du groupe IND/DEM, Koenraad Dillen, au nom du groupe ITS, Michael Gahler, Alessandro Battilocchio, Danutė Budreikaitė et Helmuth MarkovИзказаха се: Michel Rocard (докладчик по становището на комисията AFET), Filip Kaczmarek- от името на групата PPE-DE, Alain Hutchinson- от името на групата PSE, Johan Van Hecke- от името на групата ALDE, Brian Crowley- от името на групата UEN, Marie-Hélène Aubert- от името на групата Verts/ALE, Luisa Morgantini- от името на групата GUE/NGL, Kathy Sinnott- от името на групата IND/DEM, Koenraad Dillen- от името на групата ITS, Michael Gahler, Alessandro Battilocchio, Danutė Budreikaitė и Helmuth Markov
Un quatrième aspect qui était fondamental pour nous, le groupe Verts/Alliance libre européenne, c'était de veiller à élaborer une directive capable de relever les défis de l'avenir.Четвъртият аспект, който беше много важен за нас в групата на Зелените/Европейски свободен алианс, беше да подготвим настоящата директива за бъдещето.
par écrit. - (RO) Le Livre vert sur la cohésion territoriale intitulé "Faire de la diversité territoriale une force" donne le coup d'envoi d'une vaste consultation avec les autorités, associations, ONG et organisations de la société civile régionales et locales dans l'optique de promouvoir une compréhension commune de ce nouveau concept et de ses implications pour la politique régionale future de l'UE, sans pour autant fournir une définition du terme "cohésion territoriale".Зелената книга за териториалното сближаване, озаглавена "Да превърнем териториалното многообразие в предимство", стартира широки консултации с регионални и местни органи, асоциации, неправителствени организации и гражданското общество, с цел постигане на общо разбиране за тази нова концепция и последиците от нея за бъдещата регионална политика на ЕС, без обаче да предлага дефиниция на понятието "териториално сближаване".
Raül Romeva i Rueda, au nom du groupe Verts/ALERaül Romeva i Rueda, от името на групата Verts/ALE
Les futurs programmes de financement de l'UE, dont le Programme d'apprentissage tout au long de la vie et le Fonds social européen, devraient se concentrer sur le soutien à l'investissement dans les emplois verts et les qualifications vertes en s'intéressant particulièrement aux nouvelles PME dynamiques et innovatricesБъдещите програми за финансиране от ЕС, включително Програмата за учене през целия живот и Европейския социален фонд, следва да бъдат насочени към подкрепа на инвестициите в екологични работни места и екологични умения, с особен акцент върху новите, динамични и новаторски МСП
Les aliments périssables comme le fourrage vert, les légumes, les fruits, la viande, le poisson, etc., devraient être conservés dans des chambres froides, des réfrigérateurs ou des congélateursНетрайна храна като растителност, зеленчуци, плодове, месо и риба се съхранява в студени помещения, хладилници или фризери
La déclaration ‧/‧ déposée par les députés Zita Gurmai, Anders Wijkman, Vittorio Prodi, Umberto Guidoni et Claude Turmes sur l'établissement d'une économie verte de l'hydrogène et d'une troisième révolution industrielle en Europe, sur la base d'un partenariat avec les régions et les villes engagées, les PME et les organisations de la société civile a recueilli les signatures de la majorité des membres qui composent le Parlement et sera par conséquent, conformément à l'article ‧, paragraphe ‧, du règlement, transmise à ses destinataires et publiée, avec indication du nom des signataires, dans les Textes adoptés de la séance duДекларация ‧/‧, внесена от членовете на Парламента Zita Gurmai, Anders Wijkman, Vittorio Prodi, Umberto Guidoni и Claude Turmes относно създаването на зелена водородна икономика и трета индуст-риална революция в Европа чрез партньорство със заинтересовани региони и градове, МСП и организации на гражданското общество, е подписана от мнозинството от членовете на Парламента и следователно, в съответствие с член ‧, параграф ‧ от Правилника за дейността, ще бъде предадена на съответните адресати и ще бъде публикувана, заедно с имената на подписалите я, в Приетите текстове от заседанието на ‧.‧.‧ г
Nous avons adopté une démarche que je crois pragmatique, progressive, avec ces trois initiatives que j'ai évoquées sur la gestion collective, sur les œuvres orphelines, sur le livre vert, et c'est donc dans ce cadre-là que nous traiterons les préoccupations que vous exprimez.Възприехме подход, който считам за прагматичен и прогресивен, с трите инициативи, които споменах - относно колективното управление, осиротелите произведения и Зелената книга, така че именно в тази рамка ще се справим с изразените от Вас опасения.
Les feux étaient vertsДавай.- Изкарах късмет на светофарите
Si nous ne développons pas notre infrastructure et n'utilisons pas tous les outils à notre disposition dans le cadre de la stratégie Europe 2020, y compris les technologies vertes etc., nous ne parviendrons pas à atteindre cet objectif.Ако не развием нашата инфраструктура и ако не използваме всички средства, с които разполагаме в стратегия "Европа 2020", включително зелени технологии и т.н., няма да успеем да постигнем тази цел.
la pâte est de couleur blanche ou blanche à jaunâtre, avec sur le pourtour une légère fleur de pénicillium, de couleur verte à bleutéeцветът под коричката е бял или белезникаво-жълтеникав, със слабо синьо-зелено оцветяване от зелена плесен по краищата
E-‧/‧ (EN) posée par Bernat Joan i Marí (Verts/ALE) à la Commission (‧ novembreE-‧/‧ (EN) зададен от Bernat Joan i Marí (Verts/ALE) на Комисията (‧ ноември ‧ г
E-‧/‧ (ES) posée par Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE) au Conseil (‧ maiE-‧/‧ (ES) зададен от Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE) на Съвета (‧ май ‧ г
Retirez le capuchon vert et dévissez le porte-cartouche du styloДръпнете зелената капачка на писалката и отвинтете държател на патрона от писалката
Показване на страница 1. Намерени 6759 изречения съвпадение по фраза verte.Намерени в 1,816 мс.Превод спомени са създадени от човека, но в съответствие от компютър, който може да причини грешки. Те идват от различни източници и да не са проверени. Бъдете предупредени.