произношение:  

Преводи на български:

  • зелен 
    (Adjective  m)

Подобни фрази в речника френски български. (26)

anis vertанасон
Anne... la maison aux pignons vertsАнн от "Зелените покриви"
billet vertдолар
cap-vertкабо верде
Cap-VertРепублика Зелени нос; Република Кабо Верде; Кабо Верде
carburant vertбиогориво
ceinture verteЗелен пояс
coulée verteЗелен коридор
Crapaud vertЗелена крастава жаба
Créole du Cap-VertКабовердиански език
engrais vertзелен тор
espace vertзелена площ; Зелено пространство
espaces vertsградска зеленина
Grenouille verteЗелена водна жаба
La Ligne verteЗеленият път
légume vertзелен зеленчук
liste verteсписък с разрешени потребители; разрешени потребители
Livre vertЗелена книга
marée verteЗелен прилив
Parti vertЗелена партия; Зелена партия в САЩ
pic vertзелен кълвач
pic-vertкълвач
République du Cap-VertРепублика Кабо Верде; Република Зелени нос; Кабо Верде
révolution verteЗелена революция
Sire Gauvain et le chevalier vertСър Гауейн и Зеленият рицар
vertзелен; зелен цвят

Примерни изречения с "verte", превод на паметта

add example
considérant que les prétendus instruments juridiques non contraignants, tels que recommandations, livres verts et blancs ou conclusions du Conseil, n'ont aucune valeur juridique ni aucun caractère contraignantкато има предвид, че така наречените актове с незадължителна юридическа сила като препоръките, зелените и белите книги или заключенията на Съвета, нямат правна стойност или задължителна юридическа сила
Interviennent Ján Hudacký (rapporteur pour avis de la commission ECON), Mariela Velichkova Baeva (rapporteur pour avis de la commission ECON), Alain Lipietz (rapporteur pour avis de la commission ECON), András Gyürk (rapporteur pour avis de la commission ITRE), Gabriela Creţu (rapporteur pour avis de la commission IMCO), Leopold Józef Rutowicz (rapporteur pour avis de la commission IMCO), Gunnar Hökmark, au nom du groupe PPE-DE, Reino Paasilinna, au nom du groupe PSE, Šarūnas Birutis, au nom du groupe ALDE, Rebecca Harms, au nom du groupe Verts/ALE, et Romano Maria La Russa, au nom du groupe UENИзказаха се: Ján Hudacký (докладчик по становището на комисията ECON), Мариела Величкова Баева (докладчик по становището на комисията ECON), Alain Lipietz (докладчик по становището на комисията ECON), András Gyürk (докладчик по становището на комисията ITRE), Gabriela Creţu (докладчик по становището на комисията IMCO), Leopold Józef Rutowicz (докладчик по становището на комисията IMCO), Gunnar Hökmark- от името на групата PPE-DE, Reino Paasilinna- от името на групата PSE, Šarūnas Birutis- от името на групата ALDE, Rebecca Harms- от името на групата Verts/ALE, и Romano Maria La Russa- от името на групата UEN
fruité vertвкус на зелен плод
Alors je vous recommande l'idée d'adopter un "new deal" vert pour l'Europe, un moyen de traiter à la fois la crise économique et la crise climatique, avec des investissements accrus dans l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables, pour créer des millions de nouveaux emplois verts en Europe.Ето защо аз ви препоръчвам горещо идеята да се приеме ново екологично споразумение за Европа, което е начин за справяне както с икономическата, така и с климатичната криза, предвиждайки големи инвестиции в енергийна ефективност и възобновяеми източници за създаването на нови екологични работни места в Европа.
Arrêter l’addition de solution ferreuse lorsque le milieu passe du bleu-vert au marronДобавянето на разтвора от желязо се преустановява, когато сместа промени цвета си от зеленосин на кафяв
considérant que le présent livre vert s'inscrit dans une démarche globale initiée au niveau européen visant à s'attaquer aux facteurs les plus dangereux pour la santé (parmi lesquels les mauvaises habitudes alimentaires et le manque d'activité physique) qui, au même titre que le tabagisme et la consommation abusive d'alcool, sont à la source de maladies cardiovasculaires (première cause de décès chez les hommes et les femmes dans l'Union européenne), de certains types de cancer, de maladies respiratoires, de l'ostéoporose et du diabète de type ‧, qui accroissent la pression exercée sur les systèmes de santé nationauxкато има предвид, че разглежданата Зелена книга е част от общата инициатива на ЕС, предназначена да се бори с факторите, които са най-вредни за здравето (включително лошите хранителни навици и липсата на физическа активност) и които, заедно с пушенето и прекомерната консумация на алкохол, са в основата на сърдечносъдовите заболявания (които са първопричина за смъртността сред мъжете и жените в Европейския съюз), определени видове рак, респираторни заболявания, остеопороза и диабет тип ‧, които увеличават нуждите на националните системи за здравеопазване
souligne l'importance de ménager des espaces verts dans les zones urbaines pour la santé de la population, la qualité de l'air, le captage du carbone et pour contribuer à la lutte contre le changement climatique; appelle la Commission, les États membres et les autorités locales à préserver et à agrandir les zones vertes urbaines existantes et à en créer de nouvellesПодчертава значението на зелените зони в градските райони, качеството на въздуха и улавянето на въглерода и за общественото здравеопазване и за борбата срещу изменението на климата; призовава Комисията, държавите-членки и органите на местно управление да запазят съществуващите и да развият нови зелени зони в градските райони
Néanmoins, j'estime que, dans le cadre de sa coopération avec des pays tiers dans le domaine énergétique, l'Union européenne ne devrait recourir qu'à des sources d'énergie durables, vertes et sûres, cela dans le but de respecter ses objectifs en matière de protection du climat.Независимо от това, аз съм на мнение, че в своето сътрудничество с трети страни в енергийния сектор Европейският съюз трябва да използва само устойчиви, зелени и безопасни енергийни източници - в съответствие с неговите цели за опазване на климата.
Interviennent Karl von Wogau, au nom du groupe PPE-DE, Jan Marinus Wiersma, au nom du groupe PSE, Anneli Jäätteenmäki, au nom du groupe ALDE, Ģirts Valdis Kristovskis, au nom du groupe UEN, Daniel Cohn-Bendit, au nom du groupe Verts/ALE, et Vladimír Remek, au nom du groupe GUE/NGLИзказаха се: Karl von Wogau- от името на групата PPE-DE, Jan Marinus Wiersma- от името на групата PSE, Anneli Jäätteenmäki- от името на групата ALDE, Ģirts Valdis Kristovskis- от името на групата UEN, Daniel Cohn-Bendit- от името на групата Verts/ALE, и Vladimír Remek- от името на групата GUE/NGL
Le livre vert conclut que lЗелената книга стига до заключението, че предприемането на нови мерки за намаляване търсенето на енергия е от основно значение както за намаляване зависимостта от вноса, така и за ограничаване емисиите на парникови газове
P-‧/‧ (DE) posée par Hiltrud Breyer (Verts/ALE) à la Commission (‧ marsP-‧/‧ (DE) зададен от Hiltrud Breyer (Verts/ALE) на Комисията (‧ март ‧ г
Le logo est composé de deux cercles concentriques: à l'intérieur du premier cercle, un fond de la même couleur verte que le citron Interdonato au début de sa maturité sert de base à la mention: LIMONE INTERDONATO et aux deux photographies de ce même fruitЛогото се състои от два концентрични кръга: вътре в първия кръг, на зелен фон с цвят като цвета на лимон Interdonato в началото на зреенето, е поставен надписът LIMONE INTERDONATO и две изображения на плода на този лимон
Nous proposons une simplification et une clarification des directives de l'Union européenne relatives aux marchés publics d'ici 2012, conformément au livre vert publié au début de cette année.Предлагаме до 2012 г. да се извърши опростяване и изясняване на директивите на Европейския съюз относно обществените поръчки в съответствие със Зелената книга, публикувана по-рано тази година.
Interviennent Charlotte Cederschiöld, au nom du groupe PPE-DE, Barbara Weiler, au nom du groupe PSE, Cristian Silviu Bușoi, au nom du groupe ALDE, Mieczysław Edmund Janowski, au nom du groupe UEN, Gisela Kallenbach, au nom du groupe Verts/ALE, Tobias Pflüger, au nom du groupe GUE/NGL, Andreas Schwab, Joel Hasse Ferreira, Janusz Onyszkiewicz, Angelika Beer et Jacques ToubonИзказаха се: Charlotte Cederschiöld- от името на групата PPE-DE, Barbara Weiler- от името на групата PSE, Cristian Silviu Bușoi- от името на групата ALDE, Mieczysław Edmund Janowski- от името на групата UEN, Gisela Kallenbach- от името на групата Verts/ALE, Tobias Pflüger- от името на групата GUE/NGL, Andreas Schwab, Joel Hasse Ferreira, Janusz Onyszkiewicz, Angelika Beer и Jacques Toubon
Pour beaucoup, le point suivant du Livre vert, intitulé degré d'harmonisation, sera une question essentielle dans la révision de l'acquis communautaire en matière de protection des consommateursСледващата тема на Зелената книга ще бъде възприета от мнозина като централна тема в прегледа на общностното законодателство за защита на потребителите- нивото на хармонизиране
Le rôle des agences ENTSO-E et ACRE est ambigu dans le Livre vertВ Зелената книга ролята на агенциите ENTSO-E и ACRE е неясна
Toutefois, je déplore qu'une interdiction du PVC n'ait pas été incluse à cette directive, comme l'avait proposé le groupe Verts/Alliance libre européenne.Искам все пак да изразя съжаление за това, че в тази директива не беше включена забрана върху PVC, както предложи групата на Зелените/Европейски свободен алианс.
par écrit. - Je soutiens le feu vert donné à l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie à l'Espace Schengen.Подкрепям присъединяването на България и Румъния към Шенгенското пространство.
Margrete Auken et Raül Romeva i Rueda, au nom du groupe Verts/ALE, sur les Droits de l'homme au Soudan (BMargrete Auken и Raül Romeva i Rueda- от името на групата Verts/ALE, относно правата на човека в Судан (B
l’État membre constate, lors de la vérification visée à l’article ‧, paragraphe ‧, deuxième alinéa, que la mesure de récolte en vert ne se justifiait pas sur la base de l’analyse de la situation prévisible du marché de l’époqueдържавата-членка открие, по време на проверката, посочена в член ‧, параграф ‧, втора алинея, че мярката за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, не е обоснована на базата на анализ на очакваната пазарна ситуация по същото време
E-‧/‧ (EN) posée par Elly de Groen-Kouwenhoven (Verts/ALE) à la Commission (‧ janvierE-‧/‧ (EN), зададен от Elly de Groen-Kouwenhoven (Verts/ALE) на Комисията (‧ януари ‧ г
Ces investissements majeurs dans une technologie énergétique moderne nous permettront de créer des centaines de milliers d'emplois verts.Чрез тези мащабни инвестиции в съвременни енергийни технологии ще можем да създадем стотици хиляди екологични работни места.
L'objet du Livre vert est vaste puisqu'il a vocation à couvrir la situation de tous les jeunes quel que soit leur cadre d'apprentissage; il peut s'agir d'écoliers, d'étudiants universitaires en maîtrise, mastère ou de doctorants, de stagiaires, d'apprentis, de jeunes participant à des échanges, à un travail bénévole ou à une formation professionnelle dans l'Union européenne ou bien dans un pays tiersЗелената книга има широк обхват; тя цели да разгледа ситуацията на всички млади хора във всяка различна учебна среда, т.е. в училище, на равнище бакалавърска, магистърска или докторска степен в рамките на висшето образование, както и при стаж, професионално обучение, младежки обмен, доброволчески труд или професионална подготовка във или извън Европейския съюз
Rapport sur le Livre vert sur la réforme de la politique commune de la pêche [COM‧- ‧/‧(INI)]- Commission de la pêcheДоклад относно Зелената книга относно реформа на общата политика в областта на рибарството [COM‧- ‧/‧(INI)]- Комисия по рибно стопанство
Показване на страница 1. Намерени 6759 изречения съвпадение по фраза verte.Намерени в 1,794 мс.Превод спомени са създадени от човека, но в съответствие от компютър, който може да причини грешки. Те идват от различни източници и да не са проверени. Бъдете предупредени.