Преводи на български:

  • салмонела 
     
    Общо наименование за семейство микроорганизми, една от най-големите бактериални групи, включваща най-често срещаните при отравяне от храни и гастроентерити бактерии. Нехигиенично и недобро готвене на пилешко и други меса, неправилното съхранение на студен

Примерни изречения с "salmonela", превод на паметта

add example
Por medio de la Decisión ‧/‧/CE de la Comisión se aprobaron los programas de control presentados por los Estados Unidos de América, Israel, Canadá y Túnez en relación con la salmonela en manadas de gallinas reproductorasС Решение ‧/‧/ЕО на Комисията се одобряват програмите за контрол, представени от Съединените американски щати, Израел, Канада и Тунис, по отношение на Salmonella при стада от кокошки за разплод
Si se han utilizado antibióticos con otros fines que el control de la salmonela, debe hacerse constar en el certificado veterinario, ya que ese uso puede influir en las pruebas de detección de la salmonela efectuadas en el momento de la importaciónАко антимикробните вещества са били използвани за цели, различни от контрола на Salmonella, това може да повлияе на изследванията за Salmonella при вноса и също следва да бъде отбелязано във ветеринарния сертификат
Se seguirá el método de detección recomendado por el laboratorio comunitario de referencia para la salmonela de Bilthoven, Países BajosСледва да се използва препоръчваният от Референтната лаборатория на Общността (РЛО) метод за салмонела в Билтховен, Нидерландия
Quedan aprobados los programas de control de determinadas salmonelas zoonóticas en manadas de aves reproductoras, ponedoras y de engorde de la especie Gallus gallus presentados por Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Estonia, Alemania, Irlanda, Grecia, España, Francia, Italia, Chipre, Letonia, Luxemburgo, Hungría, Malta, Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovaquia, Eslovenia y Reino Unido para el período comprendido entre el ‧ de enero y el ‧ de diciembre deПрограмите за контрол на някои видове зоонотична салмонела при стада от птици за разплод, птици носачки и бройлери от вида Gallus gallus, представени от Белгия, България, Чешката република, Дания, Естония, Германия, Ирландия, Гърция, Испания, Франция, Италия, Кипър, Латвия, Люксембург, Унгария, Малта, Нидерландия, Австрия, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения и Обединеното кралство, се одобряват за периода от ‧ януари ‧ г. до ‧ декември ‧ г
relativo a la aprobación de los programas de control de la salmonela de determinados terceros países conforme al Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo y a la lista de programas de vigilancia de la influenza aviar de determinados terceros países, y por el que se modifica el anexo I del Reglamento (CE) noза одобряване на програмите за контрол на салмонела в някои трети страни, в съответствие с Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Европейския парламент и на Съвета, за изброяване на програмите за наблюдение на инфлуенцата по птиците в някои трети страни и за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) No
A fin de conseguir el objetivo comunitario, los Estados miembros deben elaborar programas nacionales para el control de la salmonela en manadas reproductoras de la especie Gallus gallus y presentarlos a la Comisión de conformidad con el Reglamento (CE) noЗа да бъде постигната целта на Общността, държавите-членки следва да установят национални програми за контрол на салмонелата при птици за разплод от вида Gallus gallus и да ги представят на Комисията в съответствие с Регламент (ЕО) No
Esto no aplicará en los casos excepcionales de manadas reproductoras sospechosas cuando la detección de salmonela en la explotación a iniciativa del explotador no haya sido confirmada por el muestreo oficialТова не се прилага в изключителни случаи на съмнение за птичи стада, при които откриването на Salmonella в птицефермата при вземане на проби по инициатива на стопанския субект не е било потвърдено с официални проби
análisis y pruebas de zoonosis (salmonela): Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Postbus ‧, Anthony van Leeuwenhoeklaan ‧, ‧ BA Bilthoven, Países BajosЗа анализа и изследването на зоонози (салмонела): Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Postbus ‧, Anthony van Leeuwenhoeklaan ‧, ‧ BA Bilthoven, Нидерландия
Mediante el Reglamento (CE) no ‧/‧ de la Comisión, de ‧ de junio de ‧, por el que se aplica el Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto al objetivo comunitario de reducción de la prevalencia de determinados serotipos de salmonela en las manadas reproductoras de Gallus gallus y se modifica el Reglamento (CE) no ‧/‧, se estableció el objetivo comunitario de reducir la prevalencia de todos los serotipos de salmonela con importancia para la salud pública en las manadas reproductoras de la especie Gallus gallus a nivel de la producción primariaОпределена е цел на Общността за намаляване на разпространението на всички салмонелни серотипове от значение за общественото здраве сред птичите стада за разплод от вида Gallus gallus на ниво първично производство с Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Комисията от ‧ юни ‧ година за прилагане на Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Европейския парламент и на Съвета по отношение на целта на Общността за намаляване на разпространението на някои салмонелни серотипове сред птичите стада от вида Gallus gallus и за изменение на Регламент (ЕО) No
un muestreo de confirmación en la explotación si se detecta la presencia de los serotipos de salmonela pertinentes en el muestreo efectuado en la incubadora-nacedoraпотвърдително вземане на проби в птицефермата след установяването на наличие на значимите серотипове на Salmonella при вземане на проби в люпилнята
Los gastos previstos para ‧ con respecto al programa de control de la salmonela en las manadas reproductoras se han notificado a la Comisión Europea en el marco de los programas de cofinanciaciónПланираните разходи за ‧ г. за програмата за контролиране на салмонелата в птичите стада бяха нотифицирани до Европейската комисия в рамките на програмите за съфинансиране
Brasil también ha presentado programas de control de la salmonela en manadas de gallinas ponedoras y sus huevos para incubar y pollitos de un día de Gallus gallusПрограми за контрол на Salmonella при стада от кокошки за разплод, яйца за люпене от тях и еднодневни пилета от вида Gallus gallus бяха представени и от Бразилия
De acuerdo con el Reglamento (CE) no ‧/‧ de la Comisión, de ‧ de junio de ‧, por el que se aplica el Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo en cuanto al objetivo comunitario de reducción de la prevalencia de la Salmonella enteritidis y la Salmonella typhimurium en los pollos de engorde y se deroga el Reglamento (CE) no ‧/‧, deben tomarse como mínimo dos pares de calzas/medias para efectuar el muestreo de manadas de pollos de engorde en relación con la salmonelaВ съответствие с Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Комисията от ‧ юни ‧ г. за прилагане на Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Европейския парламент и на Съвета по отношение на целта на Общността за намаляване на Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium сред бройлерите и за отмяна на Регламент (ЕО) No ‧/‧ от бройлерите се вземат проби за салмонела с поне два чифта обувни тампони/марлени чорапи
D ‧: Decisión ‧/‧/CE de la Comisión, de ‧ de diciembre de ‧, relativa a la aprobación de los programas de control de la salmonela en manadas reproductoras de Gallus gallus en determinados terceros países de conformidad con el Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo y por la que se modifica la Decisión ‧/‧/CE en lo que respecta a determinados requisitos de sanidad pública aplicados a las importaciones de aves de corral y de huevos para incubar (DO L ‧ de ‧.‧.‧, pD ‧: Решение ‧/‧/ЕО на Комисията от ‧ декември ‧ г. относно одобрение на програми за контрол на салмонела при птичите стада от вида Gallus gallus в определени трети страни в съответствие с Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Решение ‧/‧/ЕО, по отношение на някои изисквания в областта на общественото здравеопазване относно вноса на домашни птици и яйца за люпене (ОВ L ‧, ‧.‧.‧ г., стр
todos los serotipos de salmonela aislados (incluidos los distintos a la Salmonella enteritidis y la Salmonella typhimuriumвсички изолирани серотипове на салмонела (включително тези, различни от Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium
En caso de muestreos llevados a cabo por la autoridad competente por la sospecha de infección de salmonela y en cualquier otro caso que se estime oportuno, la autoridad competente realizará las pruebas adicionales necesarias para asegurarse de que los resultados de los exámenes para detectar la salmonela en las manadas de pollos de engorde no están afectados por la utilización de antimicrobianos en esas manadasВ случай на вземане на проби от компетентните органи поради съмнения за зараза със салмонела, както и във всеки друг случай, считан за уместен, компетентните органи трябва да се задоволят с извършването на по-задълбочени тестове, както би следвало, с цел резултатите от изследването за салмонела в птичите стада бройлери да не са повлияни от употребата на антимикробиални вещества в съответните птичи стада
Prohibición de exportar a la Comunidad huevos (E) de Gallus gallus distintos de los de clase B según el Reglamento (CE) no ‧/‧, por no haberse presentado a la Comisión, o no haberlo esta aprobado, un programa pertinente de control de la salmonela conforme con el Reglamento (CE) noЗабрана за износ в Общността на яйца (Е) от домашни птици от вида Gallus gallus от клас В в съответствие с Регламент (ЕО) No ‧/‧, защото на Комисията не е представена съответна програма за контрол на Salmonella в съответствие с Регламент (ЕО) No ‧/‧ или защото представената програма не е била одобрена от Комисията
La autoridad competente establecerá un procedimiento para que el laboratorio que realice los análisis le notifique sin demora la detección de los serotipos de salmonela indicados en el artículo ‧, apartado ‧ (en lo sucesivo, la salmonela pertinente) durante el muestreo efectuado a iniciativa del explotadorКомпетентният орган определя процедура, при която откриването на салмонелните серотипове, упоменати в член ‧, параграф ‧ (съответната Salmonella) по време на вземането на пробите по инициатива на стопанския субект, незабавно се съобщава на компетентния орган от лабораторията, извършила анализите
Declaración del Gobierno de Islandia sobre las garantías con respecto a la salmonelaДекларация на правителството на Исландия относно гаранциите срещу салмонела
el resultado de las pruebas de detección de salmonelasрезултата от изследванията за салмонела
Salmonela de interés sanitarioSalmonella от значение за общественото здраве
Visto el Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo, de ‧ de noviembre de ‧, sobre el control de la salmonela y otros agentes zoonóticos específicos transmitidos por los alimentos, y, en particular, su artículo ‧, apartadoкато взе предвид Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Европейския парламент и на Съвета от ‧ ноември ‧ г. относно контрола на салмонела и други специфични агенти, причиняващи зоонози, които присъстват в хранителната верига, и по-специално член ‧, параграф ‧ от него
En caso de envío de Suiza a Finlandia o Suecia, las autoridades suizas se comprometen a proporcionar, en lo que respecta a las salmonelas, las garantías previstas por la legislación comunitariaВ случаите на пратки от Швейцария за Финландия или Швеция, швейцарските власти се задължават да предоставят гаранции относно салмонелата, изисквани съгласно законодателството на Общността
relativa a la aprobación de los programas de control de la salmonela en manadas reproductoras de Gallus gallus en determinados terceros países de conformidad con el Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo y por la que se modifica la Decisión ‧/‧/CE en lo que respecta a determinados requisitos de sanidad pública aplicados a las importaciones de aves de corral y de huevos para incubarотносно одобрение на програми за контрол на салмонела при птичите стада от вида Gallus gallus в определени трети страни в съответствие с Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на решение ‧/‧/ЕО, по отношение на някои изисквания в областта на общественото здравеопазване относно вноса на домашни птици и яйца за люпене
Varios otros terceros países actualmente incluidos en la lista de la Decisión ‧/‧/CE todavía no han presentado ningún programa de control de la salmonela a la ComisiónНякои други трети страни, понастоящем посочени в Решение ‧/‧/ЕО все още не са представили на Комисията програма за контрол на салмонела
Показване на страница 1. Намерени 313 изречения съвпадение по фраза salmonela.Намерени в 0,372 мс.Превод спомени са създадени от човека, но в съответствие от компютър, който може да причини грешки. Те идват от различни източници и да не са проверени. Бъдете предупредени.