Преводи на български:

  • салмонела 
     
    Общо наименование за семейство микроорганизми, една от най-големите бактериални групи, включваща най-често срещаните при отравяне от храни и гастроентерити бактерии. Нехигиенично и недобро готвене на пилешко и други меса, неправилното съхранение на студен

Примерни изречения с "salmonela", превод на паметта

add example
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión ‧/‧/CE de la Comisión, de ‧ de diciembre de ‧, por la que se aprueba el programa nacional para el control de la salmonela en manadas reproductoras de la especie Gallus gallus presentado por BulgariaРешение ‧/‧/ЕО на Комисията от ‧ декември ‧ г. за одобряване на националната програма за контрол на салмонела сред птичите стада за разплод от вида Gallus gallus, представена от България трябва да бъде включено в Споразумението
Diversos Estados miembros han presentado sus programas nacionales para el control de la salmonela en manadas de gallinas ponedoras de la especie Gallus gallusНякои държави-членки представиха своите национални програми за контрол на салмонелата при птичи стада от кокошки носачки от вида Gallus gallus
Se garantizará que se almacena, como mínimo, una cepa aislada de los serotipos de salmonela pertinentes procedente del muestreo realizado dentro de los controles oficiales por nave y por año para su futuro fagotipado o para futuros antibiogramas, utilizando los métodos normales de recogida de cultivos, que deben garantizar la integridad de las cepas durante al menos dos añosТрябва да се гарантира, че годишно и за всяко помещение поне по един изолиран щам на значимите серотипове на Salmonella spp. от вземане на проби като част от официални проверки се съхранява за бъдещо определяне на фаги или изследване за антимикробна възприемчивост, като се използват нормалните методи за събиране на посевки, които трябва да гарантират целостта на щамовете за минимален период от две години
R ‧: Reglamento (CE) no ‧/‧ de la Comisión, de ‧ de julio de ‧, por el que se aplica el Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto al objetivo comunitario de reducción de la prevalencia de determinados serotipos de salmonela en las gallinas ponedoras de la especie Gallus gallus y se modifica el Reglamento (CE) no ‧/‧ (DO L ‧ de ‧.‧.‧, pR ‧: Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Комисията от ‧ юли ‧ г. за прилагане на Регламент (ЕО) No ‧/‧ по отношение на целта на Общността за намаляване на разпространението на някои салмонелни серотипове сред птичите стада от вида Gallus gallus и за изменение на Регламент (ЕО) No ‧/‧ (ОВ L ‧, ‧.‧.‧ г., стр
Por lo que respecta a la Salmonela Arizonae: pavosSalmonella arizonae: пуйки
Si no se confirma la fuente de infección, se efectuarán pruebas antimicrobianas o nuevas pruebas bacteriológicas de detección de la salmonela en la manada o su progenie antes de levantar las restricciones comercialesАко не се потвърди източникът на инфекция, се провежда изследване за наличие на антимикробни препарати или се провежда ново бактериологично изследване за Salmonella на стадото или на потомството от това стадо, преди да бъдат вдигнати ограниченията за търговия
relativo a la aprobación de los programas de control de la salmonela de determinados terceros países conforme al Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo y a la lista de programas de vigilancia de la influenza aviar de determinados terceros países, y por el que se modifica el anexo I del Reglamento (CE) noза одобряване на програмите за контрол на салмонела в някои трети страни, в съответствие с Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Европейския парламент и на Съвета, за изброяване на програмите за наблюдение на инфлуенцата по птиците в някои трети страни и за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) No
El objetivo de la ayuda es la aplicación del programa de control de la salmonela en las manadas de pavos destinados a la producción de carne, de conformidad con lo dispuesto en la normativa comunitaria (Reglamento (CE) noЦелта на помощта е да се реализира програма за контрол на салмонелата при стада от пуйки, предназначени за производство на месо, в съответствие с разпоредбите на законодателството на Общността (Регламент (ЕО) No
En materia de salmonelas y para los serotipos que no están mencionados en la parte A del Capítulo ‧ del anexo II, los envíos de aves de corral de sacrificio con destino a Finlandia y Suecia se someterán a una prueba microbiológica por muestreo en el establecimiento de origen con arreglo a la Decisión ‧/‧/CE del Consejo, de ‧ de junio de ‧, por la que se establecen las normas aplicables a las pruebas microbiológicas por muestreo efectuado en los establecimientos de origen de las aves de corral para sacrificio destinadas a Finlandia y SueciaВъв връзка със салмонелата и серологичните типове, които не са включени в приложение II, глава ‧ (A), доставките на домашни птици за клане във Финландия и Швеция подлежат на микробиологичен тест чрез вземане на проби в предприятието на произход в съответствие с Решение на ‧/‧/ЕО на Съвета от ‧ юни ‧ г. за определяне на правилата за микробиологично изследване чрез вземане на проби в предприятието на произход на домашните птици за клане, предназначени за Финландия и Швеция
Salmonelosis (salmonela zoonótica) en manadas de aves reproductoras, ponedoras y de engorde de la especie Gallus gallusСалмонелоза (зоонотична салмонела) при стада от птици за разплод, птици носачки и бройлери от вида Gallus gallus
Si se detectan antimicrobianos o inhibidores de crecimiento bacteriano, se considerará confirmada la infección por salmonelaАко бъдат открити антимикробни препарати или инхибитори на растежа на бактериите, инфекцията със Salmonella се смята за потвърдена
por la que se aprueban determinados programas nacionales para el control de la salmonela en manadas de gallinas ponedoras de la especie Gallus gallusотносно одобрение на някои национални програми за контрол на салмонелата при стада от кокошки носачки от вида Gallus gallus
Si se acordaran normas ISO sobre la preparación de heces para la detección de salmonela, estas deberán aplicarse y sustituir a las disposiciones sobre la preparación de las muestras expuestas en este puntoАко стандартите по ISO за подготовка на изпражнения за откриване на салмонела са уточнени, то те се прилагат, като заместват разпоредбите за подготовка на проби, посочени в настоящата точка
Visto el Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo, de ‧ de noviembre de ‧, sobre el control de la salmonela y otros agentes zoonóticos específicos transmitidos por los alimentos, y, en particular, su artículo ‧, apartadoкато взе предвид Регламент (ЕО) No ‧/‧ на Европейския парламент и на Съвета от ‧ ноември ‧ г. относно контрола на салмонела и други специфични агенти, причиняващи зоонози, които присъстват в хранителната верига, и по-специално член ‧, параграф ‧ от него
Queda aprobado el programa nacional para el control de la salmonela en manadas reproductoras de la especie Gallus gallus presentado por BulgariaНационалната програма за контрол на салмонела сред птичите стада за разплод от вида Gallus gallus, представена от България, се одобрява
estar libres de salmonelasсвободни от салмонела
Las medidas especiales relativas a la salmonela que se habían aplicado a animales vivos enviados a Finlandia y a Suecia antes de la entrada en vigor del presente Reglamento seguirán aplicándose como si se hubieran autorizado con arreglo al apartadoСпециалните мерки по отношение на салмонелата, които са се прилагали за живи животни, експедирани за Финландия и Швеция преди влизането в сила на настоящия регламент, продължават да се прилагат все едно, че са били разрешени в съответствие с параграф
La participación financiera de la Comunidad queda fijada en el ‧ % de los gastos a los que vaya a hacer frente cada Estado miembro mencionado en el apartado ‧ para la realización de pruebas bacteriológicas y de serotipado en el marco del muestreo oficial, pruebas bacteriológicas para verificar la eficacia de la desinfección y pruebas para la detección de antimicrobianos o del efecto inhibitorio de la proliferación bacteriana en tejidos de aves procedentes de manadas sometidas a pruebas de detección de la salmonela, la adquisición de dosis de vacunas y la indemnización a los propietarios por el valor de las aves reproductoras y ponedoras de la especie Gallus gallus y los pavos de cría de la especie Meleagris gallopavo sacrificados, así como por los huevos destruidos, tal como se especifica en el apartado ‧, hasta un máximo deФинансовото участие на Общността е в размер на ‧ % от разходите на всяка от изброените в параграф ‧ държави-членки за извършване на бактериологични тестове и на тестове за определяне на серотипа в рамките на официалното вземане на проби, за бактериологични тестове за проверка на ефикасността на дезинфекцията, за тестове за откриване на антимикробни вещества или на инхибиторен ефект върху развитието на бактериите в тъкани от птици от стада, изследвани за салмонела, за закупуване на дози ваксини и за компенсации на собственици за стойността на умъртвени птици за разплод и птици носачки от вида Gallus gallus, и умъртвени пуйки от вида Meleagris gallopavo, и за унищожени яйца, както е посочено в параграф ‧, и не надвишава
El objetivo de la ayuda es la aplicación del programa de control de la salmonela en las manades de aves ponedoras, de conformidad con lo dispuesto en la normativa comunitaria (Reglamento (CE) noЦелта на помощта е да се изпълни програмата за контролиране на салмонелата при кокошки носачки, в съответствие с разпоредбите на общностното право (Регламент (ЕО) No
La notificación oportuna de la detección de la presencia de cualquiera de los serotipos de salmonela pertinentes será responsabilidad del explotador de una empresa alimentaria y del laboratorio que efectúe los análisisОтговорност за своевременното съобщаване за установеното наличие на значимите серотипове на Salmonella носят стопанският субект в хранителната промишленост и лабораторията, извършила анализите
Muchos animales transportados van a ser sacrificados -320 millones de ellos en la UE cada año- lo que implica que existe un riesgo muy alto de que enfermedades como la salmonela entren en la cadena alimenticia.Много превозвани животни отиват за клане - около 320 милиона всяка година в ЕС. Това означава силно повишаване на риска от болести като салмонела, които навлизат в хранителната верига.
El objetivo de la ayuda es la aplicación del programa de control de la salmonela en las manadas destinadas a la producción de carne, de conformidad con lo dispuesto en la normativa comunitaria (Reglamento (CE) noЦелта на помощта е изпълнението на програма относно контрола за салмонела в домашни птици за клане в съответствие с разпоредбите на законодателството на Общността (Регламент (ЕО) No
la realización de pruebas para la detección de antimicrobianos o del efecto inhibitorio de la proliferación bacteriana en tejidos de aves procedentes de manadas sometidas a pruebas de detección de la salmonelaизвършване на изследванията за откриване на антимикробни агенти или инхибиторен ефект върху развитието на бактериите в тъкани от птици от стада, изследвани за салмонела
Prohibición de exportar a la Comunidad huevos (E) de Gallus gallus distintos de los de clase B según el Reglamento (CE) no ‧/‧, por no haberse presentado a la Comisión, o no haberlo esta aprobado, un programa pertinente de control de la salmonela conforme con el Reglamento (CE) noЗабрана за износ в Общността на яйца (Е) от домашни птици от вида Gallus gallus от клас В в съответствие с Регламент (ЕО) No ‧/‧, защото на Комисията не е представена съответна програма за контрол на Salmonella в съответствие с Регламент (ЕО) No ‧/‧ или защото представената програма не е била одобрена от Комисията
La finalidad del Reglamento (CE) no ‧/‧ es garantizar que se adopten medidas apropiadas y eficaces para detectar y controlar la salmonela y otros agentes zoonóticos en todas las fases pertinentes de producción, transformación y distribución, en particular en la producción primaria, con objeto de disminuir su prevalencia y el riesgo que suponen para la salud públicaЦелта на Регламент (ЕО) No ‧/‧ е да се гарантира, че са взети подходящи и ефективни мерки за откриване и контрол на салмонела и други агенти, причиняващи зоонози, на всички съответни етапи от производството, обработката и разпространението, особено на нивото на първичното производство, включително в храната за животни, за да се намали техният брой, както и рискът, който представляват за общественото здраве
Показване на страница 1. Намерени 313 изречения съвпадение по фраза salmonela.Намерени в 0,661 мс.Превод спомени са създадени от човека, но в съответствие от компютър, който може да причини грешки. Те идват от различни източници и да не са проверени. Бъдете предупредени.