произношение: IPA: freɪm /freɪm/      

Преводи на български:

  • рамка 
     
    A space, shown onscreen as a box, that contains a particular element of your publication.
     
    A decorative band that delimits a door, a window, a furniture, etc.
     
    A rigid and load-bearing structure that is used to support pannels or doors.
  • кадър 
    [телекомуникация]
     
    A space, shown onscreen as a box, that contains a particular element of your publication.
  • каре 
     
    A space, shown onscreen as a box, that contains a particular element of your publication.
  • рамкирам 
    (Verb  )
     
    add a decorative border to a picture
  • скелет 
     
    A rigid structure that is used to support something.
  • поставям в рамка 
  • приспособявам 
  • система 
  • структура 
  • съставям 
  • телосложение 
  • тяло 
  • форма 
  • шаси 
  • шпангоут 

Други значения:

 
establish a context in words
 
A data packet that includes frame synchronization, i.e. a sequence of bits or symbols making it possible for the receiver to detect the beginning and end of the packet.
 
A container for a painting or photograph.
 
(transitive) To construct by fitting or uniting together various parts; fabricate by union of constituent parts.
 
(transitive) Of a constructed object such as a building, to put together the structural elements.
 
(philately) The outer decorated portion of a stamp's image, often repeated on several issues although the inner picture may change.
 
piece of photographic film containing an image
 
structural elements of a building or other constructed object
 
frame (e.g. in film)
 
(bowling) A set of balls whose results are added together for scoring purposes. Usually two balls, but only one ball in the case of a strike, and three balls in the case of a strike or a spare in the last frame of a game.
 
(snooker) A complete game of snooker, from break-off until all the balls (or as many as necessary to win) have been potted.
 
(networking) An independent chunk of data sent over the wires of a network.
 
To formulate in a certain style or language.
 
complete game of snooker
 
body (of car)
 
A rigid, generally rectangular mounting for paper, canvas or other flexible material.
 
structure of a person's body
 
frame (of a ship)
 
(intransitive, obsolete) To succeed in doing or trying to do something; manage.
 
(transitive) To construct in words so as to establish a context for understanding or interpretation.
 
A piece of photographic film containing an image.
 
division of a second
 
put together the structural elements
 
sound box (of a shamisen, etc.)
 
(intransitive, dialectal) To move.
 
chunk of data
 
rigid, generally rectangular mounting
 
(transitive, obsolete) To execute; perform.
 
The structure of a person's body.
 
The structural elements of a building or other constructed object.
 
(transitive, obsolete) To strengthen; refresh; support.
 
A context for understanding or interpretation.
 
(film, animation) A division of time on a multimedia timeline, such as 1/30th of a second.
 
(intransitive, dialectal, mining) To wash ore with the aid of a frame.
 
cause a person to appear guilty
 
(transitive) To position visually within a fixed boundary.
 
(transitive) Of a picture such as a painting or photograph, to add a decorative border.
 
(transitive) To bring or put into form or order; adjust the parts or elements of; compose; contrive; plan; devise.
 
(transitive) To fit, as for a specific end or purpose; make suitable or comfortable; adapt; adjust.
 
The fixed part of a bicycle, on to which wheels and other components are fitted.
 
(intransitive, obsolete) To fit; accord.
 
(Internet) An individually scrollable region of a webpage.
 
(intransitive, obsolete) To profit; avail.
 
One of the many still images that compose a video.
 
(transitive) (criminology) Conspire to incriminate falsely a presumably innocent person.
 
position visually within a fixed boundary

Подобни фрази в речника английски български. (17)

audio frameаудио рамка
bound object frameрамка на обвързан обект
delta frameделта кадър
frame formatформат на кадър
frame grabberустройство за привличане на рамка
frame of mindнастроение
frame rateкадрова честота
frame typeтип на кадър
Frame Zoom Controlконтрола за мащабиране на рамка
frames per secondкадри за секунда
key frameключов кадър
navigation frameнавигационна рамка
page frameкадър на страница
stack frameстеков кадър
text frameТекстова рамка
unbound object frameрамка на необвързан обект
window framepамка на прозорец

    Покажи склонение

Примерни изречения с "frame", превод на паметта

add example
Information concerning the locations of physical access sites including street cabinets and distribution frames, availability of local loops and sub-loops, ducts and backhaul in specific parts of the access network and availability within ductsИнформация във връзка с местоположението на обектите за физически достъп, включително улични кутии и разпределители, наличие на абонатни линии и подлинии, проводи и съоръжения за пренос в отделните части на мрежата за достъп и наличност в рамките на проводите
I think I' il have this one framedМисля, да си я сложа в рамка
Enhancing strategic autonomy in security affairs entails, for the EU, the capacity to agree upon common political objectives and strategic guidelines, to establish strategic partnerships with relevant international organisations, including NATO, and with other countries, to collect adequate information and generate joint analyses and assessments, to harness and, where necessary, pool financial, civilian and military resources, to plan and run effective crisis management operations across the extended range of the Petersburg-type missions, and to frame and implement a common defence policy, laying the first tangible foundations on which to build common defence.Засилващата се стратегическа автономност в областта на сигурността налага ЕС да има способността да съгласува общи политически цели и стратегически насоки, да създаде стратегически партньорства с подходящи международни организации, включително НАТО, и държави, да събере подходяща информация и да направи общи анализи и оценки, да впрегне и при необходимост да обедини финансови, граждански и военни ресурси, да планира и ръководи ефективни операции за управление на кризи за разширения кръг от мисии от вида на Петерсберг и да изработи и въведе обща политика за отбрана, като положи първите реални основи за изграждане на обща отбрана.
Given that no agreement was reached between Spain, Germany and Italy within the designated time frame, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure outlined in Article ‧ of Regulation (EC) NoКато се има предвид, че Испания, Германия и Италия не постигнаха съгласие в рамките на предвидения срок, Комисията трябва да приеме решение в съответствие с процедурата, предвидена в член ‧, параграф ‧ от Регламент (ЕО) No
In the light of the time-frame established by Article ‧ of the EC Treaty, the Commission, when examining whether the draft national measures notified under Article ‧ are justified, has to take as a basis the grounds put forward by the Member StateВъв връзка с установения в член ‧, параграф ‧ от Договора за ЕО срок, при разглеждане на това дали националните проектомерки, нотифицирани съгласно член ‧, параграф ‧, са основателни Комисията трябва да вземат като основа изложените от държавата-членка основания
The unlucky are nothing more than a frame of reference for the lucky, Mr. FisherТези, на които не им върви ги има, за да знаят останалите, че им върви
A Regulation is the appropriate legal instrument as it imposes on shipowners and Member States, directly and within a short time frame, precise requirements to be implemented at the same time and in the same manner throughout the Communityрегламентът е подходящият правен инструмент, тъй като той директно и в кратки срокове налага на собствениците на кораби и държавите-членки точни изисквания, които трябва да бъдат приложени едновременно и по един и същи начин във всички държави на Общността
Within the light of the responses to this consultation, the Commission issued an action plan in 2003, proposing, inter alia, the elaboration of a common frame of reference and containing definitions, common principles and model rules, with a view to improving the quality and coherence of European contract law.През 2003 г. в съответствие с получените от тази консултация отговори Комисията публикува план за действие, с който се предлага, наред с другото, въвеждане на обща референтна рамка, съдържаща определения, общи принципи и примерни правила с оглед на подобряване на качеството и съгласуваността на европейското договорно право. В друго съобщение през 2004 г.
A future work programme shall determine how, and in what time-frame, negotiations on such multilateral disciplines will be conductedБъдеща работна програма следва да определи как и във какъв период от време ще се проведат преговори за такива многостранни правила
Therefore I propose extending the time frame of availability for these funds.Поради това предлагам удължаване на времевата рамка, през която тези средства да бъдат достъпни.
The time frame and the geography heavily suggest native americanСпоред времето и местноста... бих предположил, че са индиански
stresses that there is a relationship between illegal and legal immigration and that combating illegal immigration is of key importance for framing a policy on legal migrationизтъква, че незаконната и законната имиграция са свързани помежду си и борбата с незаконната миграция има основно значение за разработване на политиката в областта на законната имиграция
believes that addressing at European level common challenges faced by education systems in the Member States gives considerable European added value, which can significantly stimulate the framing of Member States' education policyе на мнение, че разглеждането на европейско ниво на общите предизвикателства, пред които трябва да се изправят образователните системи на държавите-членки, представлява значителна европейска добавена стойност, която може да даде значителни импулси за оформянето на политиката на държавите-членки в областта на образованието
The superstructure is generally made up of metal members forming the frame of a containerНадстройката обикновено е направена от метални елементи, които съставят скелета на контейнера
The minimum size of the enclosure of the written and graphic symbols shall be according to the formula: Reading distance in mm divided by ‧, multiplied by ‧,‧ = frame size in mm, where a frame is utilisedМинималният размер на ограденото място на писмените и графични символи се изчислява по следната формула: разстоянието за четене в mm, разделено на ‧, умножено по ‧,‧ = размера на рамката в mm, в случаите, когато е използвана рамка
For the purpose of determining the masking effects in the sector of vision, the masking effects due to the frame of the windscreen and to any other obstacle may, in accordance with the provisions of ‧.‧, be considered as a single effect, provided that the distance between the outermost points of this masking effect does not exceed ‧ mmПо смисъла на определянето на ненаблюдаемите участъци в сектора на видимост, ненаблюдаемите участъци, породени от състоянието на предното стъкло и на всички други пречки може, в съответствие с разпоредбата на точка ‧.‧ да се възприемат като единичен ефект, при условие, че разстоянието между най-външните точки от този ненаблюдаем участък не превишава ‧ mm
Time frame during which the tenderer must maintain its tender (open proceduresСрок на валидност на офертите (открита процедура
In future, energy efficiency labelling will also be applied to energy consuming products intended for industrial and commercial use, such as cold storage rooms, retail display cabinets, industrial cooking appliances, vending machines (selling sandwiches, snacks, coffee, etc.), industrial motors, energy-related products, including construction products which do not consume energy but 'have a significant direct or indirect impact' on energy saving, such as windows and door frames.В бъдеще етикетите за енергийна ефективност ще се прилагат за консумиращи енергия продукти, предназначени за промишлена и търговска употреба като хладилни складови помещения, търговски витрини, промишлени уреди за готвене, автомати (за продажба на сандвичи, закуски, кафе и така нататък), промишлени мотори, продукти, свързани с енергопотреблението, включително строителни продукти, които не консумират енергия, но "оказват голямо пряко или непряко въздействие" върху енергоспестяването като прозорци и каси на врати.
However, the Commission considers that their approval has to expire when Community measures concerning SCCPs will be adopted either under the frame of Directive ‧/‧/EEC or under Regulation (EC) No ‧/‧ which ever is the most appropriate instrumentВъпреки това Комисията смята, че разрешението им трябва да е валидно до приемането на общностни мерки относно ХПКВ в рамките на Директива ‧/‧/ЕИО или съгласно Регламент (ЕО) No ‧/‧, в зависимост от това кой инструмент е най-подходящ
It can benefit companies through possibilities to adjust to demand fluctuations or personnel fluctuations and to fully utilise capital investments, by making use of overtime, the flexible scheduling of working hours over predefined time frames, shift work, etcТя може да е в полза на предприятията, като им даде възможност да се адаптират към колебанията на предлагането или на персонала и да оползотворят максимално инвестирания капитал, като използват извънредния труд, гъвкавото планиране на работното време посредством предварително изготвени графици, работата на смени и др
" These are probably the biggest challenges because these are real and deep problems which have not been addressed-- they are also the stain that burdens Kosovo 's name in almost every quarter of the world. [ Dealing with these issues ] will go beyond the time frames and political frames of visa liberalization. "" Това са може би най- големите предизвикателства, защото те са реални и дълбоки проблеми, които не са били решавани- те също са петно, което тежи на името на Косово в почти всяка част на света. [ Решаването на тези проблеми ] ще излезе извън времевите и политическите рамки на либерализирането на визовия режим. "
Accidents using baby walking frames are mainly due to falling down stairs or tipping over, especially when children try to go over uneven surfaces such as door thresholds or carpet edgesИнцидентите при използването на проходилки за бебета са свързани предимно с падане по стълбите или преобръщане, особено когато децата се опитват да минат през неравна повърхност, като прагове на врати или краища на килими
That is my frame of mind regarding this House: somewhat utopian, but in the end, I am not giving up on convincing you that the Commission does useful things, with the support and often at the request of Parliament.Такава е нагласата ми като цяло - донякъде идеалистична, но в крайна сметка няма да се откажа да ви убеждавам, че Комисията върши полезни неща с подкрепата и често по молба на Парламента.
The Commission should be empowered to adopt the measures necessary for the implementation of Directive ‧/‧/EEC by adopting technical amendments clarifying the definitions so as to ensure the uniform application of that Directive throughout the Community, and aligning terminology and framing definitions in accordance with subsequent acts on UCITS and related mattersНа Комисията следва да бъдат предоставени правомощия за приемане на мерките, необходими за изпълнението на Директива ‧/‧/ЕИО, чрез приемането на технически изменения за изясняване на определенията, за да се гарантира еднообразното прилагане на посочената директива в цялата Общност, както и за привеждане на терминологията и основните определения в съответствие с последващите актове за ПКИПЦК и свързаните с тях въпроси
Fifth, the applicant alleges that there was a manifest failure by the Commission to carry out its investigation within a reasonable time-frame inasmuch as that investigation lasted more than seven yearsПето, проточилата се над седем години проверка, явно е продължила прекалено дълго
Показване на страница 1. Намерени 1906 изречения съвпадение по фраза frame.Намерени в 1,91 мс.Превод спомени са създадени от човека, но в съответствие от компютър, който може да причини грешки. Те идват от различни източници и да не са проверени. Бъдете предупредени.